FBの友達(ほとんどがタイ人)が投稿したのを読んでいるのだが
読めても意味が分からないのがでてくる。
例えばこれ
โอ้ย รถ ติด คัก
オーイ ロッ(ト) ティッ(ト) カッ(ク)
オーイ は感嘆詞でたぶん「エー」とか「ナンヤー」、「ウァー」
ロッ(ト) ティッ(ト) は車が混んでいるで「渋滞」
カッ(ク)これが分からなかった。
辞書をひいてもどうも違うようだ。
たまごのお客さんでタイ語ができる人に聞いてみたが
わからないようだ。
それなら投稿した本人に聞こうと思ったが、あいにく当日はたまごの
10周年記念ということでお客さんがいっぱいで捕まらなかった。
そこで近くに来た「ナー」に文字を見せてこれ何と聞いてみた。
一発回答で
パーサーイサン(イーサン語)と言われ(มาก)マーク でいっぱいとか沢山の意味
でもイーサン語なら「イーリー」じゃないのといったらこれもあるとのこと。
そんなわけで โอ้ยรถติดคัก は「なんやーものすごく渋滞やないの」といった感じ。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
海外(タイ)から楽天市場で購入が面倒くさい状態です。
楽天の期間限定ポイントが11月20日に切れるのがあったので 楽天市場で買い物をすることにした。 日本にいれば街のお店で使えるのだが 日本不在ではそれができないので楽天市場で買い物をすることにした。 日本に行くまでの期間にポイントが切れるのが760ポイントあるので それを処理するこ...
-
2月26日いつものように居酒屋たまごで遊んでいました。 当日はお客さんが少なかったです。 カウンター席4名くらいと 1階のテーブル席2席でした。 スタッフの方が多いです。 午後9時くらいです。 5、6人のグループがお店に入ってきました。 何人くらいのお客さんかなと見ていたら 終わ...
-
居酒屋たまごで「内緒」はタイ語でなんという?と聞きました。 たまごには今8人の女性スタッフがいます。 居酒屋たまごのブログより拝借しました 右から4番目の娘は今はいません。 代わりに出戻り娘のヌットが入っています。 名前は向かって右から サーイ、ジ...
-
前回の「成田空港での乗り継ぎをもう少し詳しく調べた。」に続き 今回は羽田空港での乗り継ぎを詳しく調べました。 今回もJALからJALへの乗り継ぎで調べました。 羽田空港でのJAL国際線からJAL国内線乗り継ぎ 羽田空港ではターミナルからターミナルへの移動があるの...
0 件のコメント:
コメントを投稿