「入る」、「白」、「ニュース」、「米」
この4つの単語をタイ語で書くと微妙に違います。
そしてカタカナ表示や日本人の耳に入ってくる言葉となると
全てが同じように聞こえます。
では
1.「入る」เข้า カオ
2.「白」ขาว カーオ
3.「ニュース」ข่าว カーオ
4.「米」ข้าว カーオ
1以外2.3.4カタカナ表示では同じです。
でも実際は声調(イントネーション)が違います。
1は「カ」の部分を大きく発音
2は「カ」の部分下がって発音そして「オ」では上げる発音
3は「カ」の部分下がったままで発音
4は1と似ているが「カ」部分伸ばしてかつ伸ばした部分を大きく発音
この4つの単語をどうやって判断または発音するかです。
一つひとつだと何が何だか分からないので他の単語を付けて覚えると
正確に発音できそうです。
1.「入ってくる」
เข้ามา カオマー
2.「白色」
สีขาว シーカーオ
3.「ニュース」は思いつかなかった。
ข่าว カーオ
4.「米」だが普通の米ともち米があるので「普通の米」の方
ข้าวสวย カーオスワイ
今回の先生は
タイ語部分を書いてもらいました。 |
0 件のコメント:
コメントを投稿