何ができるか見当もつかない。
セキュリティは一人います。
時々その更地を見るのですが、こいつが時々います。
散歩中のときもありますが寝転がっているときもあります。
このような白と黒の入った猫をタイ語で何というのか気になりました。
とりあえず写真を撮って「居酒屋たまごタイ語教室」に行きました。
今回の先生は
違ったこちらだ
メーオ ラーイ カーオ ダム
タイ文字で書いてもらいました。
แมว ลาย ขาว ดำ 猫 ? 白 黒
白黒の?の猫ですな。
ラーイだけ知らない(覚えていない)単語です。
意味はと聞くと沢山意味があるといいます。
とりあえずスマホでを打ち込み画像で見ました。
縞の意味があるようです。
部屋に帰って辞書でまた調べてみました。
使った辞書はこれです。
日本でタイ語を習っているとき書店で見つけたもの
高いですね。1万円する。
辞書に載っていたのは
この場合「縞」より「斑点」のようです。
แมว ลาย ขาว ดำは
白黒の斑点の猫となります。
それじゃあ三毛猫はどういうのか聞きましたが難しいとのことでした。
これかな?
แมว ลาย ขาว ดำ น้ำตาล 猫 斑点 白 黒 茶色
メーオ ラーイ カーオ ダム ナムターン
白黒茶色の斑点の猫
スマホで「ลาย」を検索したとき
妊娠線の写真もあった。
それなら以前日本からのお土産でもってきたこれは何というのかな?
検証が必要だ。
微妙に違うようなので改めて取り消し線部分を書くことにする。
0 件のコメント:
コメントを投稿