2017年1月31日火曜日

白黒の猫をタイ語でなんという。訂正版

前回のブログで間違っていた部分の訂正です。

後半の部分のタイ語が違っているようでした。



クリーム ポン(グ)ガン ラーイ ガーン ミー トーン(グ)

ครีม ป้องกัน ลาย การ มี ท้อง

クリーム 防ぐ 妊娠線(ラーイ ガーン ミー トーン(グ))

妊娠線を防ぐクリーム

さぁどうでしょう? あっているかな?

でもこれようではないから

後ろに ก็ ได้ ゴー ダイを入れて

ครีม ป้องกัน ลาย การ มี ท้อง ก็ ได้

「妊娠線も防げるクリーム」でどうでしょうか?


ครีม ป้องกัน ลาย การ มี ท้อง

これってもしラーイとガーンが無いと違う物になるな。

ラーイは縞とか斑点、ガーンは動詞を名詞にするための単語

มี ท้อง は「妊娠する」という動詞

それに การ ガーン を前につけ「妊娠」という名詞にしている。

ครีม ป้องกัน มี ท้อง クリーム ポン(グ)ガン ミー トーン(グ)

「妊娠するを防ぐクリーム」日本語的には変なので

「妊娠防止クリーム」→「避妊クリーム」

あっているかな?



妊娠線防止クリームは

ครีม ป้องกัน ลาย แตก クリーム ポン(グ)ガン ラーイ テック

テックの意味は



今回は「破れる、裂ける」がいいようです。

それと妊娠線ができてしまったのを治すクリームは

ครีม ลบ ลาย แตก  クリーム ロップ ラーイ テック といいます。

ロップの意味は「消す」

「消しゴム」で使われている ยาง ลบ ヤーン(グ) ロップです。

ยาง ヤーン(グ) はゴムです。

最後に避妊クリームはあれであっているとのことでした。

ครีม ป้องกัน มี ท้อง クリーム ポン(グ)ガン ミー トーン(グ)

本当はクリームでなくジェリーなのかな?知らないけど

2017年1月28日土曜日

白黒の猫をタイ語でなんという

オイラのいるアパート南側が更地になっています。

何ができるか見当もつかない。

セキュリティは一人います。

時々その更地を見るのですが、こいつが時々います。




散歩中のときもありますが寝転がっているときもあります。

このような白と黒の入った猫をタイ語で何というのか気になりました。

とりあえず写真を撮って「居酒屋たまごタイ語教室」に行きました。

今回の先生は



違ったこちらだ



メーオ ラーイ カーオ ダム

タイ文字で書いてもらいました。

แมว ลาย ขาว ดำ  猫 ? 白 黒

白黒の?の猫ですな。

ラーイだけ知らない(覚えていない)単語です。

意味はと聞くと沢山意味があるといいます。

とりあえずスマホでを打ち込み画像で見ました。

縞の意味があるようです。

部屋に帰って辞書でまた調べてみました。

使った辞書はこれです。




日本でタイ語を習っているとき書店で見つけたもの

高いですね。1万円する。

辞書に載っていたのは




この場合「縞」より「斑点」のようです。

แมว ลาย ขาว ดำは

白黒の斑点の猫となります。

それじゃあ三毛猫はどういうのか聞きましたが難しいとのことでした。

これかな?

แมว ลาย ขาว ดำ น้ำตาล 猫 斑点 白 黒 茶色

メーオ ラーイ カーオ ダム ナムターン

白黒茶色の斑点の猫


スマホで「ลาย」を検索したとき

妊娠線の写真もあった。

それなら以前日本からのお土産でもってきたこれは何というのかな?



クリーム ポン(グ)ガン ラーイ ガーン ミー トーン(グ)

ครีม ป้องกัน ลาย การ มี ท้อง

クリーム 防ぐ 妊娠線(ラーイ ガーン ミー トーン(グ))

妊娠線を防ぐクリーム

さぁどうでしょう? あっているかな?

でもこれようではないから

後ろに ก็ ได้ ゴー ダイを入れて

ครีม ป้องกัน ลาย การ มี ท้อง ก็ ได้

「妊娠線も防げるクリーム」でどうでしょうか?


ครีม ป้องกัน ลาย การ มี ท้อง

これってもしラーイとガーンが無いと違う物になるな。

ラーイは縞とか斑点、ガーンは動詞を名詞にするための単語

มี ท้อง は「妊娠する」という動詞

それに การ ガーン を前につけ「妊娠」という名詞にしている。

ครีม ป้องกัน มี ท้อง クリーム ポン(グ)ガン ミー トーン(グ)

「妊娠するを防ぐクリーム」日本語的には変なので

「妊娠防止クリーム」→「避妊クリーム」

あっているかな?

検証が必要だ。

微妙に違うようなので改めて取り消し線部分を書くことにする。

2017年1月26日木曜日

タイ語で「掻く」は

「居酒屋たまごタイ語教室にて」

勝手に名前つけちゃった。

「掻く」というタイ語が気になりスタッフに聞きました。

เกา ガウだ。

単語だけ知っていても使い方がわからないので教えてもらいました。

いつものようにたまごのカウンターにあるティッシュにタイ語で書いてくれました。

ช่วย เกา หู ให้ หน่อย ครับ  チュワイ ガオ フー ハイ ノイ クラップ

耳を掻いてください。

なるほどねと思っていたらこんなのを書き始めた。

ช่วย เกา หำ ให้ หน่อย ครับ チュワイ ガオ ハム ハイ ノイ

หำ ハム

直ぐに何の単語かわかりました。

それはこいつが冗談でよく言っている言葉



これはブス顔です。

本当はこちら



จับ หำ ได้ ไหม  ジャップ ハム ダイマイ?

と言ってオイラの股間を触ろうとする。

ここで「居酒屋たまごタイ語教室」は終わったのだが

ある日FBでこんなのが載っていた。



同じく「掻く」なのだが

今回は命令調だ。

そこで少し文章を代えてみた。

「おい、おまえハムが痒いぞ。掻け」

เฮ้ย      คัน หำ ว่ะ เกา ให้ ที ซิ

日本語でハムの訳書くのは気が引けるのでタイ語で。

これをタイ語で書いたのをスタッフに見せたら「変態」と言われました。

ถูกต้องครับ

2017年1月24日火曜日

猫の首の後ろを掴むとおとなしくなる

「居酒屋たまご」から帰る途中いつも寄るところがある。

スクンビット55のT字交差点にあるデンタルクリニックの前だ。

グーグルマップから拝借


何をするかといえば

以前書いたこの猫と遊ぶためだ。




猫の写真を撮るの難しいです。

遊んでいてあることに気が付いた。

首の後ろを掴むとおとなしくなるのだ。

気になったので調べてみた。

確かに首の後ろを掴むとおとなしくなるらしい。

理由は子猫の時、親が移動の時に首の後ろを噛んで移動するから

その時安全に動かされるようにおとなしくなるらしい。

それが大きくなっても条件反射みたいになっておとなしくなるらしい。

大人になった猫はちょっとわからない。






こちらは「居酒屋たまご」付近にいるハンブン。

このハンブンは首の後ろを摘まんでもそれほどおとなしくならない。

肩肘ついて、欠伸しておっさんか?



よく遊ぶ猫は「チュチュ」と呼ぶと傍に来る。

その他にもう一匹くる子猫がいる。

同じように黒猫です。

写真が撮れないです。

チュチュの妹か弟だ。

こちらのはまだあまり触らせてくれない。

ある日二人がかりで捕まえた。

暴れようとするのでオイラが首の後ろを摘まんだら

おとなしくなった。

面白いくらいおとなしい。

そこで摘まんでいる手を緩めるとまた暴れようとする。

なかなかおもしろい。

もう少しすると触らせるかもしれない。

2017年1月21日土曜日

おバカさんの動画

馬鹿としか思えないFBからの動画。


タイヤパンクしている大型車の後をずーっと付いている。

タイヤ破損して自分のフロントガラスに当たったり

貫通して車内まで入ってくるとは考えないのかね。

オイラは動画の10秒くらいで状況がわかったが

撮影者はもっと前から撮影しているだろから相当なおバカさんだ。

2017年1月20日金曜日

チャラに似ている?

時々話の相手をしてくれるこいつ



真ん中にいるナー

名札にナーの他にチャラと書いてあった。

他のお客さんに「チャラ」に似ているといわれたらしい。

本人はチャラが何かわからないのでスマホで検索してあげた。





似ているかな?

チャラの写真でも似ているのと似ていないものがある。

こちらは似ているほうだな。

2.3年見ているのだが言われるまで気が付かなかった。

この写真は1年前のものです。

今は歯の矯正をしていて少しあごのラインがスッキリ

そして出っ歯気味も少し矯正されています。

一度に歯を4本抜いたらしい。

タイの歯医者はやることが凄い。

日本だったら1回に1本だと思う。

2017年1月17日火曜日

タクシーメーター急上昇

FBに動画が載っていた。

凄い勢いでタクシーメーターが上がっている。

幸いというかお客さんはタイ人でいつもは60バーツ位のところが150バーツ位だったらしい。

タクシーはFBに投稿されてしまいました。

動画は異常な勢いでメーターが上がっています。

すると途中から通常くらいのスピードになります。

運転手が撮影されているのに気が付いてターボスイッチを切った?わからんけど

FBに載っていたのは動画のタイトル画面にタクシーのナンバーが写っていたので

オイラあまりタクシーには乗らないが気を付けようと思っていた。






その後いつも見ているニュースクリップで報道されていた

車のナンバーもばっちりと映っている。

傍に写っている(灰色の服を着た人)が多分運転手かなと勝手に思っている。

その報道ではタクシー会社に罰金3000バーツ

運転手はおとがめ無し

なんかな?

本当に故障なのかもしれないが

いや陸運局から連絡があったときに急いでスイッチを取り外したとか?

本当は報道で「メーター改造のあともなかったようだ」を書いておくと

しょうがないなと思うんだけど残念だね。



このタクシーに出会う確率は相当低いだろうが

ナンバーが覚えやすいので気の毒だ。

だって「4211」で赤い塗装で横に青のストライブ

他のタクシーまで巻き添え食いそう

2017年1月14日土曜日

「ヨッ、流石タイ人タイ語が凄く上手ですね」この「ヨッ」タイ語でどのように表現

前のブログで

ヨッ、流石タイ人タイ語が凄く上手ですね」

この「ヨッ」はどのようにいうのかな?

と書きましたが聞いてきました。

教えてくれたのは「居酒屋たまご」のこのスタッフです。



前列3名の内右端のスタッフです。

聞く前にネットで「感嘆詞」というので調べたが出てきませんでした。

聞いた当日たまごは大盛況でお客さんが沢山こられました。

女性スタッフの方は今のところ全員が出て今のところ7名なのですが

当日は1名休みのため6名でお客さんの相手をしています。

本当は10名いないときついです。

1階2階3階と全てにお客さんがいてスタッフてんてこ舞いでした。

使用済みのコップは女性スタッフが洗うのですが

なにせスタッフが足らずそこまで手が回りません。

スタッフから言われたのでしょうかたまご社長がコップ洗いに借り出されていました。

時間が経ちお客さんも少なくなってきてスタッフも落ち着いてきました。

そこでオイラの前に座ったジャーに聞いてみました。

今日は社長がコップを洗っていたのでそれをタイ語にして聞きました。

สมกับที่เป็นsyatyou(社長)ล้างแก้วเก่งมาก

流石社長コップ洗いが上手ですね。

こんな感じでした。

そこで「ヨッ」は何ていうの?

まずは通じないので「ゴマスリわかる」と聞いてみました。



わかるようなのでジェスチャー付きで説明すると

โอะ 「オ」とか โว้ 「ウォー」がそうらしいです。

日本とあまり変わらない感じです。

2017年1月7日土曜日

二輪車(バイクやスクーター)のリアサスについて今気がついた。でももっと気になった自立するバイク

オイラが生まれてからもう60年以上も経っているのにたった今気がついたことがある。

いつものようにお昼が近いのでトンローからプロンポンまで歩いて行きました。

歩道を歩いていたのですが後ろからボロイ二輪車がきました。

タイでは歩道もバイクが走ります。

取り締まる警官自体が歩道を走ったりしているので話にならん。

そのボロバイクを後ろから見たら

リアのショックアブソーバーが左にしか付いていませんでした。

その時ぼろいから右のアブソーバーが無くても走っているんだと思いました。

でも気になってプロンポンに行く途中チェックしました。

あれー 普通に左側だけのアブソーバーが沢山ある。

ネットで調べたらモノサスというらしい。

でもたぶん中央に1本だけ付いているのだけをモノサスというんじゃないかな?

左側1本のはなんていうのかわからずじまいです。

ネットで左側に1本のは見つけれなかったというより

こちらが気になってしまった。



自立する(立ちゴケしないバイク)

免許ないけどほしいな

あ、お金も無いです。

このバイクもモノサスのようだ。

ライダーのお尻の下くらいにショックアブソーバーが付いている。

2017年1月6日金曜日

年末「居酒屋たまご」でプレゼントをもらう

2016年最後の31日「居酒屋たまご」に行きました。

前回2015年の年末も行きましたが、お客さんが多く座った場所は3階でした。

前回は予約入れてなかったか?忘れたけど多分入れてなかったのでしょう。

今回は予約の電話を入れました。

たまごに行くのはいつも午後7時なのですがスタッフから

既に6席の予約が入っているといわれちょっと早い6時半にしました。

6時半に行くとカウンター席7席中5席まで埋まっていました。

席についてしばらくするといつものスタッフのナーが



これプレゼントといってオイラにくれました。




このブログを書いている4日に飲んでみました。

飲んだ感想は黒蜜の味がしました。

プラムだと思うんだけどそれ程すっぱくは無い。

お金出してまで買おうとは思わないな。

せっかくもらったのであと11瓶飲みましょう。

先ほど6日にコンビニに行ったので値段をチェックしました。

小さいの1個35バーツくらいだったような

2017年1月4日水曜日

タイ語で「流石」と「流石に」は違う

だいぶ前だがFBを見ていて「流石」をタイ語でなんと言うが載っていた。


サバーイタイランゲージのFBだ。

この中で「流石」はソムペン สมเป็น となっていた。

スマホのアプリではこちらチン(グ) จริง が出ていた。

違う気がするのでこちらのสมเป็นが通じるのか聞いてみました。

ダメなようです。

若干はわかるようで訂正してくれました。

สม กับ ที่ เป็น・・・・・

ソム ガップ ティー ペン こんな感じです。

改めてスマホの他のアプリで調べてみました。

「流石」จริง

使ったアプリは



「流石に」สมกับที่เป็น

とでていたアプリは




使い方は

สม กับ ที่ เป็น คน ไทย ภาษา ไทย เก่ง มาก ครับ

ソム ガップ ティー ペン コン タイ パーサー タイ ゲン(グ) マーク クラップ

流石タイ人タイ語が凄く上手ですね。

ここまでブログを書いて思いついた言葉というか合いの手が気になった。

それは「ヨッ、流石タイ人タイ語が凄く上手ですね」

この「ヨッ」はどのようにいうのかな?

気になるがどうやって聞けばいいかそれがわからない。

2017年1月1日日曜日

2017年初投稿

前回に続いて2017年初投稿

といっても何もありません。

朝7時過ぎに起きて普通どおりに朝食食べながらネットチェックしています。

気のせいか今日は外が静かな気がする。

アパートはスクンビットの通りに面していますが

オイラの部屋は反対側なので車の騒音はそれ程ありません。

日本でも正月の朝は静かだった気がする。


さて今年はどうしようかな?

タイ語に関して

あまり勉強していないな。

本等の小さい文字を読むのが面倒になっている。


体関して

体重は多分70kg超えているかな?

日本からバランスボール持ってきているからそれを使って体幹鍛え基礎代謝増やそうか

無理せずボチボチとやりましょう。

持久力が無くなっているので散歩量を増やすか。

重いものを持っての散歩は今のオイラには負荷がかかりすぎるので

あくまでも距離とか回数アップだ。


自炊は

殆ど料理ができないのでネットで調べながら増やそうかな。

ただ一人分作るのが難しいのかな。


今年の年末この3項目についてどれだけ結果が出ているか????

海外(タイ)から楽天市場で購入が面倒くさい状態です。

楽天の期間限定ポイントが11月20日に切れるのがあったので 楽天市場で買い物をすることにした。 日本にいれば街のお店で使えるのだが 日本不在ではそれができないので楽天市場で買い物をすることにした。 日本に行くまでの期間にポイントが切れるのが760ポイントあるので それを処理するこ...