2017年2月15日水曜日

ล้อเลื่อนは何だろうね?(前回のブログの疑問)

前回のブログで

ล้อเลื่อนは何だろうね?

英語でscroll wheel


調べてみてもマウスのコロコロとスクロールさせるものとしか出てこない。


上の2行赤字にしてもプレビューでは黒字になってしまう。


なんでだろう?


「居酒屋たまご教室」用だね。

誰が先生になるかな?


ということで先生に聞いてきました。

今回の先生は



向かって左側黒ぽい服を着たナーです。

ジェスチャー付きで説明してくれるので直ぐに分かりました。

よく見かけるこれでした。

写真が撮れなかったのでネットからよくわかるのを拝借しました。



この写真は駅のようですがล้อเลื่อนは手押し車です。

歩道上を移動するのはOKだが止めて物を売るのはダメということらしい。



軍の方かな?色々と規制が入れています。

もう少し緩くしてもらえないかな。

だいたい取り締まる、警〇が歩道をバイクで走ったり

道路逆走、銀行なんかでも顔をきかせて行列に堂々と横入り等で

ルール無視なんだからバイクの歩道走行取り締まりなんてできないわな。

2 件のコメント:

  1. 少し疑問が・・??

    居酒屋のたまご先生に聞いて見て下さい(笑

    ล้อเลื่อนで手押し車・・

    『手押し車=リヤカー』ならこの単語ではないのでしょうか?ล้อเลื่อนลากเข็น

    ล้อเลื่อน この単語もリヤカーも含むのでしょうが?単語をネット検索画面いますと・・

    http://image.search.yahoo.co.jp/search?p=%E0%B8%A5%E0%B9%89%E0%B8%AD%E0%B9%80%E0%B8%A5%E0%B8%B7%E0%B9%88%E0%B8%AD%E0%B8%99&ei=UTF-8&fr=top_ga1_sa

    キャスターが出てきます。車輪全般の単語なのではないでしょうか??

    たまごの先生に聞いて見て下さい。m(__)m

    返信削除
  2. ล้อเลื่อนลากเข็นも手押し車(リヤカー)だそうです。
    タイ人は長い単語を略したりしますのでล้อเลื่อนもล้อเลื่อนลากเข็นも同じらしいです。
    今回もナー先生でした。

    返信削除

海外(タイ)から楽天市場で購入が面倒くさい状態です。

楽天の期間限定ポイントが11月20日に切れるのがあったので 楽天市場で買い物をすることにした。 日本にいれば街のお店で使えるのだが 日本不在ではそれができないので楽天市場で買い物をすることにした。 日本に行くまでの期間にポイントが切れるのが760ポイントあるので それを処理するこ...