BTSスクンビット線の駅名ですが、ちょっと注意してみてください。
モーチット駅手前の駅名です。
สะพานควาย と書いてあります。
英語表記はSaphan Khwai です。
タイ語表記を読むと「サパーン クワーイ」となりますが、
英語表記で読むと「サパン クワイ」とオイラは読んでしまいます。
どこかで聞いたぞ?
そうです。何回か前に書いたあれです。
もしオイラがタイ語が読めないような顔をして
近くにいたタイの女性にこの駅の名前は
「サパン クワイ」ですか?と聞いたら
ビシっと叩かれたり、軽蔑されたりするのかな?
英語表記で伸ばすやつ(長母音)は表示できないのかな?
その下のอารีย์ Ari アリー も英語表記を読むと アリだもんね
もうひとつタイ語の勉強で注意事
タイ文字を覚えていくのに次のようなものがあります
ก ไก่ ข ไข่ ค ควาย ฆ ระฆัง ・・・・・
ゴー ガイ コー カイ コー クワーイ コー ラカング・・・・・
ควายの意味は「水牛」です。
でもオイラこのタイ語を覚えていく時、早口で覚えて行ったので
ควายをควยと覚えてしまっていたのです。
そうですがาが無い状態で覚えていたのです。
恥ずかしい
くれぐれも発音には注意が必要です。
2013年6月からバンコクに在住中 2014年からタイ語の勉強メインでブログ書いてみるか タイ関係だけでなく適当に日常の事を書いています。 2025年8月から日本に在住中です。 タイの情報は少なめになります。
2014年2月17日月曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
10月のタイ旅行のホテルを予約と次回の飛行機のチケットを探す。
6月にタイから日本に戻ってきています。 タイに行くだいぶ前に10月のタイ旅行のチケットを購入しました。 ANAでキャンペーンをやっていてセントレアー成田ータイの往復で66,140円でした。 通常のJALとかANAだと半分くらいの値段です。 買わなきゃ損ということで購入しました。 ...
-
2月26日いつものように居酒屋たまごで遊んでいました。 当日はお客さんが少なかったです。 カウンター席4名くらいと 1階のテーブル席2席でした。 スタッフの方が多いです。 午後9時くらいです。 5、6人のグループがお店に入ってきました。 何人くらいのお客さんかなと見ていたら 終わ...
-
タイでの飲み水はペットボトルからです。 大体3日か4日に1.5ℓのを6本買っています。 ほぼ同じメーカーのを買っています。 4月11日に水が少なくなってきたのでコンビニに買いに行きました。 水の他に牛乳、ヨーグルトその他を買って192.25バーツとなっていました。 沢山買ったなと...
-
ここのところ円→タイバーツの為替が悪いです。 一時は1万円が1,900バーツ台になったこともありました。 12月2日前から少しずつ両替価格が良くなっていました。 12月2日には2,280バーツになっていました。 このまま良くなるか悪くなるかはわかりません。 とりあえず最近ではいい...

0 件のコメント:
コメントを投稿