2012年1月2日月曜日

今年はปีมะโรง

今年は辰年ですが タイでも十二支があり今年は辰年です たぶん

それで辰年のことを ปีมะโรง ピーマローング といいます

ปีมะโรง を説明

ปี

↑             
ป は「p」 で上に付いているのは母音の「i」ですが「イ」ではなく伸ばす母音で長母音と言います

発音記号の様なものでは「ii」 と表します

合わせて「pii」 「ピー」 ですが 日本語の「ピー」とは若干違い手のひらを口の前にあてて

息が当たらないような発音をします

慣れないと非常に難しいです

              

↑               ↑
は簡単で「m」 子音      も簡単で「a」母音 合わせて「ma」   「

โ                    ร   ง


↑                            ↑       ↑
「o」母音だが伸ばす母音なので「oo」 オー    「r」   「ng」 

タイ語は子音母音が母音子音の「前後と上下」に色々と位置が変化します 間違えたZ

の子音です「ロー」となります

も発音が難しく「香港」を発音する「ホ」の「」と同じです

全部合わせて「ピーマローング」 辰年

タイ語の説明難しいな

忘れていた「ピー」は「年」という意味です

0 件のコメント:

コメントを投稿

足裏のひび割れが治ってきた。

前の一時帰国前(4月)の時足裏のひび割れが酷くなっていました。 皮膚が割れて歩くと痛いときもありました。 保湿対策として寝る前にワセリンを塗って靴下を履いて寝ていました。 一時帰国中も同様にしていました。 少しは良くなっていましたが 足裏の乾燥は変わらない感じでした。 5月タイに...