2012年1月2日月曜日

今年はปีมะโรง

今年は辰年ですが タイでも十二支があり今年は辰年です たぶん

それで辰年のことを ปีมะโรง ピーマローング といいます

ปีมะโรง を説明

ปี

↑             
ป は「p」 で上に付いているのは母音の「i」ですが「イ」ではなく伸ばす母音で長母音と言います

発音記号の様なものでは「ii」 と表します

合わせて「pii」 「ピー」 ですが 日本語の「ピー」とは若干違い手のひらを口の前にあてて

息が当たらないような発音をします

慣れないと非常に難しいです

              

↑               ↑
は簡単で「m」 子音      も簡単で「a」母音 合わせて「ma」   「

โ                    ร   ง


↑                            ↑       ↑
「o」母音だが伸ばす母音なので「oo」 オー    「r」   「ng」 

タイ語は子音母音が母音子音の「前後と上下」に色々と位置が変化します 間違えたZ

の子音です「ロー」となります

も発音が難しく「香港」を発音する「ホ」の「」と同じです

全部合わせて「ピーマローング」 辰年

タイ語の説明難しいな

忘れていた「ピー」は「年」という意味です

0 件のコメント:

コメントを投稿

今回の一時帰国は行きも帰りも色々あった。

今回の一時帰国でバンコクでのタクシーから始まり (いつもと違う道から空港に行った 遠回りみたいだったがタクシー運賃はそれほど変わらなかった) 機内ではCAの方から隣が開いている席を進められた。 最初に座った席は3列席で残り2席も埋まっていました。 進められた席は前の座席が無かった...