2014年7月27日日曜日

タイ人寝る前の御祈り、正解はどちら?

信仰深い彼女は寝る前に以下の事を言っています。(祈ってます)

3つに分かれています。もっと沢山あるかも?

オイラが聞いたのはこれです。



อะระหัง สัมมา สัมพุธโถ ア ラ ハン(グ)  サン マー サン  プッ(ト) トー

ภะคะวา พุธทัง พะคะวันตัง パ カ ワー  プッ(ト) タン(グ)  パ カ ワン タン(グ)

อะภิวา อะทมิ ア ピ ワー   ア テェ ミ



สะวะคะโต ภะคะวะตะทำโม  サ ワ カ トー   パ カ ワ タム モー

ทำมัง นะมะสามิ  タム マン(グ)  ナ マ サー ミ



สุปะติปัโน ภะคะวะโตสาวะ  ス パ ティ パ ノー  パ カ ワ トー サー ワ

กะสังโค สังคังนะมามิ  ガ サン(グ) コー  サン(グ) ハン(グ) ナ マー ミ

これをいつも行っている「居酒屋たまご」のお姉ちゃんに見せたら

ちょっと綴りが違っているようだった。

お姉ちゃん(ネットに載っていたのは以下です)が教えてくれたのは



อะระหัง สัมมาสัมพุทโธ

ภะคะวา พุทธัง ภะคะวันตัง

อะภิวา  เทมิ (กราบ 1 ครั้ง)



สะวกขาโต ภะคะวะต ธัมโม

ธัมมัง นะมัสสามิ (กราบ 1 ครั้ง)



สุปะฏิปัโน ภะคะวะโตสาวะ

กะสังโฆ สังฆังนะมามิ (กราบ 1 ครั้ง)

発音は殆ど間違っていません。

子音の文字が違う。

一部「短母音と長母音」が違っていたり

末子音の「t」が「n」となったり

オイラは、ネットの方が正解かなと思う。

人の覚えは案外いい加減だから

ちなみに彼女が言った「อะระหัง สัมมา สัมพุธโถ」を検索したら

綴りの間違いを指摘してきました。

やはり居酒屋のお姉ちゃんの方が正解だな。

写真: วันนี้วันพระครับ














ワン プラー(仏日)に花を買ってきました。

大体1週間に1回あります。

カレンダーに載っているのでよくわかります。

0 件のコメント:

コメントを投稿

海外(タイ)から楽天市場で購入が面倒くさい状態です。

楽天の期間限定ポイントが11月20日に切れるのがあったので 楽天市場で買い物をすることにした。 日本にいれば街のお店で使えるのだが 日本不在ではそれができないので楽天市場で買い物をすることにした。 日本に行くまでの期間にポイントが切れるのが760ポイントあるので それを処理するこ...