タイ語読めるようになってきていますが
日本語に訳せないのがでてきます。
待ち合わせの時、LINEに次のように連絡が来ました。
相手 ทำอะไร
รถติตมาก
11.30??
オイラ ได้ครับ
相手 ขอยคุณ
オイラの最初の訳は
相手 何してる オイラにいきなり「何してる」と聞かれても
多分次の「渋滞すごい」に繋がるんだと思います。
で「何や、これ、渋滞凄いやん」
渋滞すごい
11:30 でいい??
11:00の待ち合わせを11:30でいいですか?
オイラ OK
相手 コーイクン ←これが全然わからん
解らない時のグーグル翻訳
「おかげで、それらを」意味が解らん
でも下の所に「もしかして」がでていた。
入力違いとかで出てくるのやつだ。
そこでそれをクリックしてみた。
出ました。「ขอบคุณ」 これは知っている単語
ありがとう
キーの配列を見ると「ย」と「บ」は隣合わせ、スマホからなので間違って隣のキーを
押したと思われる。
タイ語を勉強中のオイラに入力ミスの単語は致命的だ。
そんな時は前後の単語から判断するしかない。
2013年6月からバンコクに在住中 2014年からタイ語の勉強メインでブログ書いてみるか タイ関係だけでなく適当に日常の事を書いています。 2025年8月から日本に在住中です。 タイの情報は少なめになります。
2014年5月26日月曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
10月のタイ旅行のホテルを予約と次回の飛行機のチケットを探す。
6月にタイから日本に戻ってきています。 タイに行くだいぶ前に10月のタイ旅行のチケットを購入しました。 ANAでキャンペーンをやっていてセントレアー成田ータイの往復で66,140円でした。 通常のJALとかANAだと半分くらいの値段です。 買わなきゃ損ということで購入しました。 ...
-
2月26日いつものように居酒屋たまごで遊んでいました。 当日はお客さんが少なかったです。 カウンター席4名くらいと 1階のテーブル席2席でした。 スタッフの方が多いです。 午後9時くらいです。 5、6人のグループがお店に入ってきました。 何人くらいのお客さんかなと見ていたら 終わ...
-
タイでの飲み水はペットボトルからです。 大体3日か4日に1.5ℓのを6本買っています。 ほぼ同じメーカーのを買っています。 4月11日に水が少なくなってきたのでコンビニに買いに行きました。 水の他に牛乳、ヨーグルトその他を買って192.25バーツとなっていました。 沢山買ったなと...
-
ここのところ円→タイバーツの為替が悪いです。 一時は1万円が1,900バーツ台になったこともありました。 12月2日前から少しずつ両替価格が良くなっていました。 12月2日には2,280バーツになっていました。 このまま良くなるか悪くなるかはわかりません。 とりあえず最近ではいい...
0 件のコメント:
コメントを投稿