前回のブログ投稿から1ヶ月近くたちました。
書くこと探せばあるのだが「面倒くさい病」にかかってしまった。
こんなことではイカン
で、ちょっとだけ書くことにした。
自分のためになるタイ語の勉強を書こう。
今回はいつもの「居酒屋たまご」のスタッフに聞いた言葉です。
* ご飯を食べさせる。 これは日本では女の人が男の人に「はい あーーん」
といって食べさせる状況で使う言葉です。逆も可
* ป้อนให้ ボーン ハイ (声調記号= ^ ^ )
* กินให้ ギン ハイ でもいいかもしれないが、甘えた感じをだすなら
ป้อนให้ ボーン ハイ でしょうか。
なら、「食べさせてちょうだい」を甘えた感じでいうなら
ป้อนให้หน่อย ボーン ハイ ノイ でいいのかな?
今回はここまで
短いことはいいことだ。15分くらいで書けた。
2014年11月20日木曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
海外(タイ)から楽天市場で購入が面倒くさい状態です。
楽天の期間限定ポイントが11月20日に切れるのがあったので 楽天市場で買い物をすることにした。 日本にいれば街のお店で使えるのだが 日本不在ではそれができないので楽天市場で買い物をすることにした。 日本に行くまでの期間にポイントが切れるのが760ポイントあるので それを処理するこ...
-
2月26日いつものように居酒屋たまごで遊んでいました。 当日はお客さんが少なかったです。 カウンター席4名くらいと 1階のテーブル席2席でした。 スタッフの方が多いです。 午後9時くらいです。 5、6人のグループがお店に入ってきました。 何人くらいのお客さんかなと見ていたら 終わ...
-
居酒屋たまごで「内緒」はタイ語でなんという?と聞きました。 たまごには今8人の女性スタッフがいます。 居酒屋たまごのブログより拝借しました 右から4番目の娘は今はいません。 代わりに出戻り娘のヌットが入っています。 名前は向かって右から サーイ、ジ...
-
前回の「成田空港での乗り継ぎをもう少し詳しく調べた。」に続き 今回は羽田空港での乗り継ぎを詳しく調べました。 今回もJALからJALへの乗り継ぎで調べました。 羽田空港でのJAL国際線からJAL国内線乗り継ぎ 羽田空港ではターミナルからターミナルへの移動があるの...
0 件のコメント:
コメントを投稿