昨日遊びのつもりで 彼女宛にショートメールを送りました
日本語で「あほ」と
そしたら 彼女の携帯にそれが届きました
当然ですが
それが日本語で「あほ」と表示されているのです
まさか 日本語が表示されるとは思っていなかったので
びっくりでした
彼女の姪にも送ってみました
姪は日本語勉強中なので とりあえず「ぴゃんぐだお」と彼女が
唯一読める文字を送りました
すぐ届き開封
すると これも日本語で表示されています
今の携帯はすごいのぉ
でも彼女達からは日本語入力出来ないと思う
今度はタイ語でショートメールでもしてみるか
その前にもっとタイ語の練習が必要です
2013年7月19日金曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
部屋の断熱を考える。
2025年8月に日本に帰ってきました。 もう長期でタイには行きません。 冬季以外は暑ければ窓を開けて過ごせますが 冬の寒い時期は暖房が必要になってきます。 ストーブを点ければ暖かくなりますが 点けっぱなしだと燃料費が馬鹿になりません。 そこでできるだけストーブを使わなくてもいい様...
-
2月26日いつものように居酒屋たまごで遊んでいました。 当日はお客さんが少なかったです。 カウンター席4名くらいと 1階のテーブル席2席でした。 スタッフの方が多いです。 午後9時くらいです。 5、6人のグループがお店に入ってきました。 何人くらいのお客さんかなと見ていたら 終わ...
-
久々に「居酒屋たまごタイ語教室」 バンコクのもう10月の中旬下旬なんですが雨が降ります。 10月21日だったのですがお昼過ぎに雨が降りました。 暫く経つとやんでいましたが、また雨が降り出しました。 こんな時日本語では「雨が降ったりやんだり」ですが タイ語では何...
-
前回の「成田空港での乗り継ぎをもう少し詳しく調べた。」に続き 今回は羽田空港での乗り継ぎを詳しく調べました。 今回もJALからJALへの乗り継ぎで調べました。 羽田空港でのJAL国際線からJAL国内線乗り継ぎ 羽田空港ではターミナルからターミナルへの移動があるの...
0 件のコメント:
コメントを投稿