たまごスタッフが赤ん坊を生んで暫くは田舎で赤ん坊を育てていたが
お金を稼がなきゃならないので赤ん坊は田舎にいる親に看てもらって
バンコクに来ています。
そしてスタッフがオイラに「恋しいよ。抱きたいよォ」と言ってきました。
それなら「オイラを抱いていいよ」と言ったけど断られた。
当然だけど
そこでまたタイ語で何というのかなという感じになり
「何々の代わり」の代わりをタイ語で何というのと聞いてみました。
แปลงร่าง 後ろに子供とか赤ん坊とかの単語を入れるらしい。
この แปลงร่าง プラング ラーンを調べてみました。
แปลงร่างをグーグルで画像検索
仮面ライダーが出てきたけどแปลงร่าง何か違うような気がするな。
他の人に聞いたら芋虫等がサナギになり蝶々になることをいうらしい。
いわゆる変身です。
そこでまたネットで調べなおしてみたら丁度いいのが載っていた。
แทน テーンだ。
それで「私はあなたの子供の代わりになります」は
พม แทน เด็ก คุณ ポム テーン デック クン
その他
「代わりにやれ」なら ทำ แทน สิ タム テーン シ
「代わりにやって頂戴」なら ทำ แทน ให้ หน่อย タム テーン ハイ ノイ
これで間違いないかな?
登録:
コメントの投稿 (Atom)
タイとカンボジアの紛争で
日本に戻ってからも時々たまごスタッフとLINE電話をしています。 日本に戻ってからはほどんどタイ語が聞こえてこないし タイ文字も目に入ってきませんので忘れた単語が沢山あり タイ語を維持していくのが大変です。 最近の話ですがタイとカンボジアの紛争がまた激しくなったようで スタッフの...
-
2月26日いつものように居酒屋たまごで遊んでいました。 当日はお客さんが少なかったです。 カウンター席4名くらいと 1階のテーブル席2席でした。 スタッフの方が多いです。 午後9時くらいです。 5、6人のグループがお店に入ってきました。 何人くらいのお客さんかなと見ていたら 終わ...
-
久々に「居酒屋たまごタイ語教室」 バンコクのもう10月の中旬下旬なんですが雨が降ります。 10月21日だったのですがお昼過ぎに雨が降りました。 暫く経つとやんでいましたが、また雨が降り出しました。 こんな時日本語では「雨が降ったりやんだり」ですが タイ語では何...
-
タイでの飲み水はペットボトルからです。 大体3日か4日に1.5ℓのを6本買っています。 ほぼ同じメーカーのを買っています。 4月11日に水が少なくなってきたのでコンビニに買いに行きました。 水の他に牛乳、ヨーグルトその他を買って192.25バーツとなっていました。 沢山買ったなと...


0 件のコメント:
コメントを投稿