2013年12月29日日曜日

ウォーキングデッド4を見つけた

http://aloe40.blog.fc2.com/blog-entry-5392.html

ここから見れるがFC2動画なので登録必要かも

日本に居る時シーズン3までやっていたので

ネットとかケーブルTVで全部見た

ただのゾンビものじゃないです

バンコクでウォーキングデッドの続きが見れるなんて感激だ

28日の夜現在で3話まで見てしまった

正月用に取っておきたいが 誘惑に負けそうだ

2013年12月28日土曜日

タイ語の「押す」と「抱く」の発音が似ている

FBの友達の発言で以下のような事が書かれてありました

อีก 3 วันก็ได้กลับบ้าน ไปกอดแม่และพ่อแล้ว

赤字部分:あと3日で家(多分田舎)に帰れる

青字部分:行ったら(帰ったら)お母さんとお父さんを抱く(抱きつく)

又は:お母さんとお父さんを抱きに行く

のような意味です

この中でわからなかった単語はกอด「抱く」です

オイラの知っている単語から発音するとゴッ(ト)と発音してしまうのですが

正解はゴーッ(ト)と伸ばして発音するのが正解です

残念ながら知らない単語なのでゴッ(ト)กด発音してしまいました

กดは「押す」の意味があります

間違って訳すと「帰ったらお母さんとお父さんを押すとなってしまいます

読んでいる人(オイラ)なんで押すんだろうなって感じです

居酒屋のお姉ちゃんにกอดの部分を教えてもらいました

これでお姉ちゃんに使える言葉は

ผมยากกอดคุณได้ไหมです

ポム ヤーク ゴーッ(ト) クン ダイ マイ

僕あなたを抱きたいです いいですか?

文章が長ければยากกอด 抱きたい」 でもいいかな

でもタイ語でこの表現が正解かは不明なところです

外国人(日本人)が言っているのだからわかってくれるかな?

2013年12月27日金曜日

バンコクBTS止まる

24日用事でプロンポンまでBTSで行き 直ぐにBTSに乗って街の両替商に行く予定でした

12時ちょっと前にプロンポンに行くBTSに乗ったのですが

この時間はお客さんそれほどいないはずなのに当日は結構いました

デモやっているわけでもないのに何だろうくらいしか思っていませんでした

プロンポンでの用事を直ぐ済まして 再プロンポン駅に戻り電車に乗り込みました

お客さんが乗り終わったのに電車動きません

しばらくすると何かアナウンスがありました

ドアは開けてありましたが外に出て行く人はこの時は少しでした

また何度かアナウンスがあり また何人か電車の外に出て行きました

しかし今度は違うアナウンスがあったようで電車に乗っていた人殆ど

電車から出て行きました

オイラこの時点でやっと動かないんだとわかり 一旦電車の外に出ました










後に解ったのがこれです ニュースクリップより
-----------------------------------------------------------
【タイ】バンコクの高架電車BTSを運行するバンコク・マス・トランジット・システム(BTSC)は24日、同日発生したシステム不具合による長時間の運行停止について、記者会見を行った。

 BTSCの説明によると、近く稼働する予定の駅のホームドアの動作確認テストを夜間に行っていた際に列車運行管理システムに不具合が発生し、午前6時の運行開始までに修復できなかった。午前11時にいったん復旧し、運行を再開したが、スクムビット線の一部区間は午後にも約1時間、運行が止まった。

 BTSCは列車運行管理システムを担当するカナダのボンバルディアとともに、システムの修正を急ぐ方針。
---------------------------------------------------------
しばらくは動かないと思い駅の外に出ようとしました

オイラBTSはラビットカード使っています

1回改札を通ると多分15バーツ取られると思います

これって乗っていないのにお金取られる?

改札付近に行きますと 大勢の人が何か貰っています

オイラも貰いましたが 内容がわからん

多分「次回は15バーツ分只だよ」っと思っていたのですが

居酒屋のお姉ちゃんに書いてあるのを 訳してもらったら

多分この券でどこまでも乗れ 只というようなことをいっていました

正解なら大儲け? 大儲けと言っても40~50バーツ位だけど










記念に使わないで持っていようかな?

2013年12月24日火曜日

カシコン銀行からのSMS

カシコン銀行から以下のようなSMSが来ました


K-SME Debit Card
รูดใช้ที่ไหนก็ได้เงินคืนสูงสุด1%เมื่อใช้ตั้งแต่3,000บ.
ขึ้นไปต่อเดือน(จำกัด 1,000บ.ต่อเดือน) เริ่ม1ม.ค.57-31ธ.ค.57
これだけ長い文章だと 訳すのがいやになる
読むことはできても意味がわかりません
赤文字の所は何となくわかる所です
試しにグーグルの翻訳に掛けてみました
背面のどこにも1%の現金へのスワイプを使用するため3000ドル
月額(営業1月1日、57から3112月57から始まる月額千ドル)。
ちんぷんかんぷん
昨日いつも行っている「居酒屋たまご」の従業員で一番日本語が出来る娘に聞いてみた
買い物の時 カシコン銀行のデビットカードで支払うと
3000バーツ以上の買い物でで1%お金が戻ってくる
ということは 3000バーツ買い物をすると1%の30バーツが戻ってくるということです
次に1ヶ月当たり1000バーツまでです
赤字部分が教えてくれた部分です
期間は教えてくれなかったがこの部分
เริ่ม1ม.ค.57-31ธ.ค.57
から来年の1月1日から12月31日までとなっています
เริ่มは 始まる ม.ค.は 1月の略字(กราม)
ธ.ค.は 12月の略字です(ธันวาม)
後ろから2番目のคม(コム)は31日まである月に付いています
30日までの月はยน(ヨム) 2月はพันธ์(パン)が付いています
それぞれの後ろに付いている57はタイ歴の十の位と一の位を書いたものです
西暦2013年(今年)はタイ歴でいうと2556です
覚え方は西暦+543でタイ歴になります
覚え易いね 5から始まって一つずつ下がる

2013年12月21日土曜日

タイでのネット

昨日20日と今日の21日午前中ネットに繋がりませんでした

スマホとかポケットwifiでのネット接続はできます

それだと動画とか見ると容量を沢山使うので今後の使用に支障がでます

なのでこの間は動画視聴不可でした

今朝昼前に用事で外出する時 たぶんネット関係の人(3BBの制服を着ていた)が

管理人室に入って行ったので オイラが帰ってきたらネット接続できるかもと

思っていたらやはりそうでした

ここのマンションちょくちょくネット接続ができなくなります

タイ語がきちんとできれば意思疎通できていつ治るのかがわかるんだろうけど

今のオイラのレベルでは到底不可


2013年12月18日水曜日

今日は両替に行ってきました

今日18日伊勢丹の方に両替に行ってきました

「スーパーリッチ1965」で両替

何回もやっているので簡単

店に入ったら正面の奥に受付の女の子がいるので

パスポートを見せます

コピーを取ってくれます

その紙に携帯の電話番号か今いる住所を記入します

オイラは携帯の番号を書きます

すると受付番号を貼り付けてくれますので

電光掲示板にその番号が出るまで待ちます

今回は直ぐに呼ばれた

窓口は6ケ所位あるので指定された所に行きます

窓口に先ほどの書類とお金(オイラは円)を渡します

札が多い時は機械でも読み取りますのでよく見ていてください

今回一気に100万円分両替しました

タイの札で3束ありました

今回初めてお金を入れる封筒を貰った

オイラは直ぐに銀行に入れるから必要ないけどね

最初はバンコク銀行に2束預けました

ここの銀行は(支店)混んでいないので早いです

もう一つのカシコン銀行は日本人窓口でやるのでなかなかできません

でも銀行内の人がどうするのか聞きに来てくれます

「お金を預けたい」を伝えると通常の窓口まで世話をしてくれます

伝票の書き方がわからなくてもOKでした

オイラはサインをしただけ

本の数分で完了

いつ来ても感じのいい銀行です

2013年12月17日火曜日

クレジットカード付帯保険使い方追加編

先週の金曜日に病院に行った時 「痛風の検査もします」と言って血液採取された

その結果を今日(17日)に行ったのだが

クレージット付帯保険を使ってキャッシュレスでやる時は(再診でも)

その都度カード会社に連絡を入れキャッシュレス手続きをしなくてはならないことがわかった

先週の時看護士に聞いたら直接整形外科の窓口に来ればいいと言っていたのに

考えてみれば先週オイラが貰ったものは 次の予約カードだけだ

そんなものだけでOKなはずがない

というわけで もう一度日本人相談窓口まで行って事情を話す

窓口の人 「再度手続きが必要です」とな

そんなわけでその場所からカード会社に電話 そして折り返しこちらに電話するよう頼んだ

直ぐに電話がかかってきて 状況説明

先週やっているので比較的スムースに進んだ

FAXも直ぐ来た感じかな

申請書とその他もろもろをホッチキスで留め整形外科に行った

待っていると血圧検査と体重測定をされた

今回は血圧正常値だ(132)

前回はドキドキしていたようだ(142)

小心者

診察結果

血液検査は異常なし 日本で10月にやった時も異常なかったから当然

手の方は日曜日位から痛みが弱くなったが

まだ違和感がある そのことをつたえたら消炎剤をあと2日飲むように言われた

薬で治ったのか日にち薬で治ったのかわからんが薬を飲むことにしよう

今回わかったこと

カード付帯の保険を使ってキャッシュレスでするときは

同じ病気でもその都度カード会社に連絡をして手続きをしなくてはならないということです

2013年12月14日土曜日

クレジットカード付帯保険使い方

前回からの続き

必要な物(パスポート、クレジットカード)を持って病院へ

今回はサミティヴェート スクンビット病院

日本人窓口があるのでそちらに

場所がわからない時

近くにいる案内係の人に聞く

タイ語で聞くなら チャング コン イップン ティナイ 日本人窓口どこですか

それかパスホートを見せて パイナイ ディー でも感のいい人なら日本人窓口を教えてくれるかも

日本人窓口では 日本語で対応してくれます

「どうされましたか」くらいから始まります

クレジットカード付帯の保険を使いたいと伝えます

保険会社から病院に連絡が届いていれば 必要書類に名前等を記入します

そこで申請書?をもらい各科に行きます

今回は整形外科です

1階にあるので問題なく行けます

もしわからなければ案内してくれます

整形外科に付いたら 申請書を窓口の人に渡せばOK

近くの椅子に座って待ちます

待っている間に血圧とか体重を量って下さいと呼ばれます

また待っていると名前を呼ばれますので診察室に入ります

通訳の人がいるので 日本語でOK

先生に見てもらい診断を聞きます

今飲んでいる薬あるか等も聞かれます

オイラは心臓の薬を飲んでいるのでそれを伝えました

今回は取りあえずレントゲンで骨に異常がないかチェックしました

骨には異常ありませんでした

心臓の薬を飲んでいるので強い痛め止めは出せないそうです

弱い薬でもまあまあ効いています

先生が痛風の検査をしたいので血液検査をしますと言ってきました

今年の10月日本で検査した時は問題がなかったので今回も無いでしょう

結果は来週の火曜日となりました

その日までの薬を処方してもらいました

先生の診断が終わったら 会計窓口(日本語で書いてある)にいって精算をします

今回はキャッシュレスなので精算済の書類をもらい

直ぐ隣の薬局で薬をもらいます

前回はここでずーっと待っていました(知らなかった為)

今回は直ぐに薬を受け取れました

飲み方は日本語で表示されているので心配無用です
















診察料は3500バーツ程でした

日本円で11000円

カード付帯保険を使用しましたのでお金は払っていません

以上でした

追加情報

オイラが住んでいる所スクンビット ソイ38なのです

病院にタクシーで行く時は反対側のソイ55まで行ってタクシーに乗ると

車がUターンしなくていいのでお勧めです

そこから病院まで50バーツもかかりません(150円)

2013年12月13日金曜日

クレジットカード付帯保険の使い方

昨日(12日)洗濯をしていて洗濯ものを絞る時右の手首が痛かった

痛いなぁと思いながら当日は医者にも行かなかった

それが今朝になるととても痛くなっていた

起きたのが午前6時 どうしようかな?としばらく考えていたが

病院に行くことにした

クレジットカード付帯の保険を使う時必要な手続きがある

まずはそのカードの保険屋さんに電話をかけることだ

カード会社のHPに載っているので携帯電話にでも登録しておくとよい

日本のコールセンターに繋がったら折り返しこちらに電話をしてもらう

理由はフリーダイヤルでコールセンターに電話したのだが

こちらの状況で料金が発生するかも知れないからだ

さてこれからです

まずは自分を証明しなくてはなりません

カードの番号とか有効期限とか聞かれます

手元にカードがあれば問題なし

次に日本を出国したのがいつか聞かれます

電話の時は口頭だけでいいのですが 病院に行った時確認出来るものが必要です

それはパスポートに押された出国スタンプ

ここで問題になってくるのは出国手続きの時自動ゲートを利用すると

スタンプが押されないのです

オイラの場合は自動ゲートを使っています

でもスタンプが必要なので近くのスタンプを押してもらえる所にいって

スタンプを押してもらっています

もし出国スタンプが無い場合どうする?

Eチケットの控えを見せる又は搭乗券の半券を見せるです

次に利用する病院を伝えます

オイラの場合はサミティヴェート スクンビット病院でした

これくらいかな あとはコールセンターで確認をして再度電話がかかってきます

行ってもいいですよと言われたらOKです

ただキャッシュレスで利用するので 日本から病院に必要書類みたいなのが

FAXされます これが1時間~2時間位かかります

もうこれでOK カードの付帯保険が使えます

病院に持っていく物

パスポート クレジットカードでOK

サミティヴェート スクンビット病院は日本人窓口があるのでそこにいけば日本語で対応してくれます

次回は病院の中の様子

2013年12月7日土曜日

テザリンング

アパートのネットが上手く繋がらない

デモの影響か

そこで以前からやってみたかったテザリングに挑戦

スマホをUSBケーブルでつないでスマホの設定から

「USBテザリング」にチェックを入れるだけ簡単

速度も速いような気がする

ただ携帯からの接続なので動画をみると物凄くデーターを使うようなので

HP、FBとか検索くらいでやめないと1ヶ月2Gを直ぐオーバーしてしまい

回線速度に規制がかかってします

今日はアソークのターミナル21にいってwifi用のSIMを買おうかな

500MBで99バーツとかいっていたな

追加

お昼にシム買いに行ってきました

「わらしべ長者」さんのブログに載っていた所に行きましたが

シム見当たらず ブログ見てだれか買い占めた?

隣のお姉ちゃんのお店見たらかろうじて1枚残ってました

500MBで99バーツ

開通すると使用期限が来そうなのでしばらく放置する

使用期限は2014/12/31だから1年先だ

それまでには多分使うな

更に追加

12月5日はタイの王様の誕生日でした

いつも行っている居酒屋の外で皆でお祝いしている

スマホでビデオ撮ったのでただいまYouTubuにアップ中

回線が遅いのでなかなか終わらないです

次回のブログには載せれるかな?

2013年12月5日木曜日

タイ語教室終了

12月3日でタイ語教室終了

途中休みもあって9月17日~12月3日 週2回 1回2時間(30時間)の勉強も終了しました

さてこれからの予定ですが しばらくはタイ語教室に行かないことにしました

理由 授業料が高い(プライベートレッスンなのでしかたがない)

    オイラのタイ語レベルはボチボチ 単語をあまり知ってないので

    会話に付いて行かれないだけ

以上の事でしばらくは単語を覚えるようにしようと思う

何でも覚えるという方式でなく 興味のある単語を覚えることにした

話している中でわからない単語が出てきた時

とりあえずタイ語を書いてもらうことにする

あとで辞書で調べる

あとはブログでタイ語を書いていく

FBでは簡単なことは書いているが

ブログでは勉強の足しにするために書くことにしようと思っている

さて 決意はしたがどこまでできるやら?


手始めに「มีとอยู่」(ミー ユー)の違いから

「ある」とか「居る」の意味だが使い方はちょっと違う

「มี」を使うときは「ある」又は「居る」が前提で使う

例えば間違い電話で掛けてきた人が「"A"อยู่ไหม」(A居ますか?)と言った時

間違い電話でAさんと言う人は元から居ないので

返答に使うタイ語は「ไม่มี」(マイ ミー)と言わなくてはならない。

「ไม่」は否定の言葉

「ไม่อยู่」(マイ ユー)を使うとAさんは今留守だと勘違いしてまた電話をかけてくる

ということだ

オイラ「มีとอยู่」使いこなせていません

話す時 両方使えば相手は理解してくれる(又は訂正してくれる)


2013年12月4日水曜日

香水のプレゼント

30日にプレゼントを二人に渡してきました

彼女たちの仕事の関係で午後11時15分ごろにお店に到着

1階には殆どお客さんは居ませんでした

入り口のテーブル席に2名 他の店員さんの恋人1名だけでした

あと中2階とか3階にお客さんがいたようで 肝心の二人は居ませんでした

その後少したってから二人とも1階に降りて来ました

プレゼント速攻で渡しました

箱を開けて撮ったのがこれです









二人とも喜んでくれてよかったです

直ぐに香水をつけたので匂いを嗅いでみました

それぞれ20代 30代の感じの匂いでした

選んでくれたお店の兄ちゃんいい仕事しました

タイ語教室の女の先生にプレゼントに香水買ったんだけどと話していたら

タイの女性は香水が好きなようです

最初の方でなぜ閉店間際(閉店は午前0時半)に行ったのか

それは閉店後お別れPTということで いつものように早くからオイラが

お店に行っているとつぶれるのではという配慮かな

会場にはタクシーで行きました

タクシーに6人乗り 日本じゃ考えられん

乗る時に値段交渉していたのはこの事かな?

「6人乗せて100バーツでどうか」と交渉していたのでしょう

帰りのタクシーはメーターで60バーツ位だったので

定員オーバーでどうかの交渉だったのでしょう

1時くらいから3時くらいまでPT














最初に生ガキが出てきて どうしようか考えていました

あたるとつらいが まあみんなが食べているからと

言い聞かせ食す

うまいのう

何事もなく朝が迎えれたのでよかった









後色々な物注文 沢山頼んだが会計は5800バーツ

一緒に行った店員の恋人(日本人)と折半

楽しい夜でした

バンコクで早朝に空港(スワンナプーム空港)行くときタクシーは捕まるか?

日本のオイラの家に年2回ほど帰っています。 日本からバンコクへの飛行機選びの時間帯は 午後出発の便にしています。 早朝だと時間の余裕がない。 電車で空港まで行くのですが 利用する名鉄がチョクチョク人身事故とかで遅れたりしています。 そんな危険は冒したくないので午後の便を利用します...