オイラはタイ語を入力するときグーグルの翻訳等を使っています。
意味は知っているし発音もできます読むこともできますが
書く方は殆どできませんので翻訳から入力しています。
今回「5月」というのを入力することになったので
グーグルの翻訳から「5月」をやったら
と出てきた。
オイラの知っているのはプルサパーコムですのでなんやろと思い
他で検索すると
とこちらが出てきました。
バグでしょうか?
ちなみにオイラは1月から8月まではタイ語で言えます。
歌として覚えました。
9月以降は中々覚えれません。
6月にタイに戻ってから久しぶりに8番らーめんを食べたくなり エカマイのお店に向かいました。 8番らーめん店はどこにもあり同じような味になっているので良く行っています。 注文するのはいつも同じで餃子セットです。 ラーメンと餃子そしてコーラーで192バーツくらいでした。 今回メニュー...
0 件のコメント:
コメントを投稿